當前位置:大學畢業論文> 碩士論文>材料瀏覽

作者有關論文范本 和這篇碩士論文作者的良心會痛嗎類論文范本

主題:作者論文寫作 時間:2019-10-12

這篇碩士論文作者的良心會痛嗎,本文是作者有關畢業論文格式模板范文與良心和碩士論文作者和論文方面學年畢業論文范文.

作者論文參考文獻:

作者論文參考文獻 碩士論文作者引用碩士論文怎么標注碩士論文是d計算機碩士論文

光明日報《博覽群書》編輯部:最近,熒屏上有許多熱播劇,在播出之時就被觀眾指出抄襲.如《錦繡未央》被指出抄襲了一百二十多部作品,現已被告上法庭.而現下正播的《三生三世十里桃花》,在還未搬上銀幕之前的數年中,作者唐七公子就一直被人指控抄襲網絡小說《桃花債》.就在抄襲者和反對抄襲的讀者作家們的筆墨官司打得“不亦樂乎”之時,網絡上悄然出現了一種“神器”,就是一些悲憤的作者或讀者,將發現的抄襲作品和原創作品放在一起,將相似之處用相同顏色標識出來,被稱之為“調色盤”,相互對照,一目了然.抄襲問題絕不只存在于良莠不齊的網絡文學中,甚至在“高端大氣上檔次”的學術論文、學位論文中也屢見不鮮.今天,我們也用這個方法來看一看一些學位論文中存在的問題:

《鄭振鐸翻譯理論及實踐研究》,是一篇近年(2014)河北大學的“碩士學位論文”.其第二章《鄭振鐸的翻譯實踐》,分為:“2.1”鄭振鐸本人對世界文學作品的翻譯、“2.2”鄭振鐸翻譯的特點、“2.3”鄭振鐸負責組織的翻譯活動.其中“2.1”鄭振鐸本人對世界文學作品的翻譯中的“2.11-2.14”部分,列論了鄭振鐸對俄國、印度、希臘羅馬、兒童文學作品的翻譯.這前面三種,如果同上海外國語大學陳福康先生1991 年初版、2010 年修訂再版的《鄭振鐸論》一書的第三章《文學創作及文學翻譯》中的第五節《翻譯和譯述》中的(二)至(四)部分的內容相對照,就會發現基本完全一樣,甚至連其論述順序也一致;最后一種兒童文學作品的翻譯,則另外抄自《鄭振鐸論》的第三章第三節.其“2.3”有關鄭振鐸負責組織的翻譯活動部分,亦與《鄭振鐸論》第四章《文學組織活動及其他》一章中的內容相同.只是《鄭振鐸論》更為詳細而已.

也許“論文”作者會說,這些內容都是基本的歷史資料和人物的相關經歷,大致上相似也無可厚非吧.

但是,《鄭振鐸翻譯理論及實踐研究》的作者大言不慚地提出了“本文的創新點”在于:1. 列舉鄭振鐸所譯的很少被提及的社會科學文獻并加以說明.2. 對鄭振鐸提出的譯論予以总结、歸納.3. 鄭振鐸翻譯理論與當代西方翻譯理論的對比.所謂“鄭振鐸所譯的很少被提及的社會科學文獻”,無一不是《鄭振鐸論》中寫到的,并沒有一篇是“論文”作者自己找到的.下面我們再用一下“調色盤”,將《鄭振鐸翻譯理論及實踐研究》(下簡稱“論文”)中的“2.2”中“論述”的有關鄭振鐸翻譯作品的特點,與陳福康先生《鄭振鐸論》(下簡稱“陳文”)第三章《文學創作及文學翻譯》的結語部分,進行一下簡單的對比.陳文:第一,他的創作品類很全,很豐富,他做了多方面實踐,起步也較早,但他卻無心做一個純文學作家.……此外,他對詩歌、小說、兒童文學、散文等文學體類,則都寫了不少作品;而且每一種體裁中,他又都不拘于單一形式,而是多有探索,有創新,豐富多彩.……在翻譯方面,涉及面也較廣,特別是較早介紹了俄國文學,以及介紹了印度文學、希臘羅馬文學等等,具有開風氣和補空白的意義.但因種種原故,他沒有較長期地連續將最大的精力集中投放于創作之中.他的不少作品是分散發表或化名發表的,很多作品也沒有及時收集出書.他雖然有幾次顯露出欲寫長篇小說的意愿,但始終未能寫出里程碑式的大作品.同樣,也幾乎沒有譯出里程碑式的世界名著.

論文:首先,鄭振鐸的翻譯實踐活動形式首先,鄭振鐸的翻譯實踐活動形式多樣,翻譯作品題材廣泛、內容豐富多彩且新穎獨特.他在許多方面都做出了大膽的嘗試,勇于創新,豐富了新文學的實績.除了翻譯戲劇、文學作品以外,他也翻譯了詩歌、小說、兒童文學、散文等不同體裁的作品,對于不同的體裁,他又不拘泥于某一種單一的形式,而是多有探索,多有突破,多有創新;另外,他翻譯所涉獵的范圍也較廣,較為突出的就是他是較早把俄國、印度以及希臘、羅馬等不同異域文學系統介紹到我國的人之一,這些對于我國社會發展和對外交流都具有開風氣和補空白的意義.但是,由于種種原因,他并沒有將最大的精力長期、連續、集中地投放于翻譯作品上,因此,他始終沒有譯出具有里程碑式的世界文學名著,這不能不說是一件憾事.

陳福康先生在《鄭振鐸論》中总结了鄭振鐸的創作及翻譯活動的特點,書中清楚地寫道:“縱觀鄭振鐸的創作(以及翻譯)活動,我覺得有這樣幾個特點(有的特點正是包含著優點與缺點兩個方面)……”這里寫到的“我”,自然是作者陳福康.那么將“論文”中的所謂創新的部分拿過來對比,發現一些極其相似乃至相同的地方,這些所謂的“創新點”又該如何解釋呢?再看“論文”的三個觀點中的另外兩個:

陳文:第二,他的創作鮮明地反映了他的全人格,在文壇上樹立了不可替代的個人風格,也發揮了很好的社會功能.他以全身心熱愛祖國,熱愛人民,在作品中处处洋溢著追求光明、爭取解放的真摯的,甚至可說是無邪的童心.他的大多數作品,都是“有所為”,都是為反映人生和改造人生而作的,……他的作品(包括翻譯)實踐了他一貫主張的“為人生”的文學思想.但由于工作和斗爭的緊張與急迫,有時他未及仔細修飾文字和塑造形象,描寫有時不免過于直露和粗糙,使得作品的審美價值有時不及認識價值.但即使如此,也仍如魯迅說過的,屬于“雖然粗制,卻并非濫造,”……更不用說他還有一些思想性與藝術性达到高度完美地結合的作品了.論文:其次,他的譯作反映了他健全的人格和鮮明的個性,具有強烈的進步傾向.他以全身心熱愛著他的祖國和人民,在作品中处处洋溢著譯者爭取解放和追求光明 的真摯情感;率性灑脫、愛憎分明、博學多識,同時又相當細膩就是其譯文總的風格.他的大多數翻譯作品,都能夠真實的反映人生和社會狀況,充滿了斗志昂揚和慷慨激昂,因此,他的作品實踐了他一貫主張的“為人生”的翻譯創作理念.但是,在当时紛繁復雜的情勢之下,鑒于工作的繁忙和環境的惡劣等因素,有時候他可能無法對文字作細致的修飾,描寫時不免顯得直白和粗獷,有時可能使其作品的藝術性不及其知識性.然而,就像魯訊說過的,其作品“雖然粗制,卻并非濫造”.總體而言,他的絕大多數譯品仍然是思想性與藝術性完美契合的典范.

陳文:第三,他的作品也顯露了他的學識才情.……他不僅首先是一名新文化運動的戰將,而且也是“五四”以后一位令無論新舊學者都不得不佩服的大學者.他是最典型的學者型作家.因此,盡管他的作品大多在文字上是平易的,在風格上是樸素的,但并不淺薄,實由厚積.在創作的儲材、剪裁、煉意、結構、議論、抒情等等方面,都顯示了作者的學力.……鄭振鐸作为一個著名的學者、教授,有時在創作上也不免學問性有余而藝術性較差.但總的說來,正如郁達夫說的,學者一般是不大會創作的 ,但鄭振鐸的作品“卻也富有著細膩的風光”.

論文:最后,他的文學翻譯作品在藝術價值、思想態度、反映真善美等諸多方面,都取得了相當大的成就,充分顯示了他豐富的學識和深厚的文化底蘊.鄭振鐸不僅是一名作家、翻譯家,同時也是一位令人崇敬的的學者,屬于典型的學者型的大家.他的作品就整體而言,大氣卻不乏細膩,就細節而言,樸實卻不乏亮點,體現了其較深的文化功底.然而,作为資深學者、文壇精英的鄭振鐸,有時在其譯作中也難免會出現認識價值有余而審美價值不足的問題.

如此看來,“論文”作者的這三個觀點,除了文字上略微有些差別,一些關鍵語句甚至與陳文一字不差.那么,所謂的“創新”點究竟又在哪里呢?我還曾經在網上偶然看到過青島中國石油大學2009 年的一篇碩士學位論文《鄭振鐸翻譯思想研究》,原文是用英文寫的,但提要則是中文所寫.內容也基本相同于陳福康先生《鄭振鐸論》和《中國譯學理論史稿》(1992 年初版)中的相關部分.或者說,只不過是將《鄭振鐸論》或《中國譯學理論史稿》中的諸多論點和內容,作了“中譯英”,并重新“組合”而已.

如今知名網絡作家“匪我思存”在微博上“手撕”熱播劇《甄嬛傳》的作者“流瀲紫”抄襲的事情,引發更多路人或粉絲的圍觀,許許多多的抄襲行為被公之于眾,在許許多多的“手撕”之后,我們已經看到這些存在抄襲現象的網絡文學作品遭到了廣大讀者的唾棄與聲討,這足以證明讀者們的“三觀”還是立得很正的,對待抄襲的行為都是抵制與鄙視的.而學術類的文章受眾顯然沒有暢銷的小說、電視劇那樣廣泛,雖然判定抄襲與否的標準更為嚴謹,但抄襲仍然是一個破壞中國學術大廈根基的重大問題.昔日清華大學梅校長曾有過“大學非大樓之謂也”的感嘆,若他看到今日某些自詡“做學問”的人”, 恐怕又會有“學者非唯成果之謂也,亦人品之謂也”的呵斥了.更何況所謂“行有余力以學文”,抄襲之人行尚無端、無信,又憑什么去“學文”呢?現今教育主管部門出臺一項又一項越來越嚴苛的條令,或許一時能夠遏制此類現象,但構建真正的學術凈土依然要靠诸位作者們自己的良知,希望他們在抄襲時捫心自問:自己的良心不會痛嗎?自己的所作所為配得上“學術”二字嗎?憑借這樣的“成果”得來的名利受之無愧嗎?

当前,中國學者與世界的交流正變得空前的廣泛深入,中國學術環境與世界接軌的速度正在日益加快.按照我們對中國學術環境的估計,中國學人絕非不懂何為創新,也絕非不會創新,只是有些人心浮氣躁,急功近利,不肯下笨功夫,導致大量早就該有的創新沉睡地下.難道非要等國際學術刊物集中退掉中國的來稿,非要等中國學術刊物在國際上名聲掃地,中國學人在國際學術活動中不受人尊重,我們才能警醒嗎?

劉夢思(上海外國語大學文學研究院16 級研究生)2017 年8 月

點評:該文是關于良心和碩士論文作者和論文方面的相關大學碩士和作者本科畢業論文以及相關作者論文開題報告范文和職稱論文寫作參考文獻資料.

一篇論文獎勵1350萬!值不值?
中、高考命題人偏愛“意林體”,“意林體”材料命題押中率高、記敘文得分高;高考閱卷人偏愛“培根體”,“培根體&rdqu.

關于膝蓋,你需要知道事等2篇
膝蓋的常見疾病骨關節炎主要癥狀為膝蓋前面和側面疼痛、腫脹;清晨僵硬感可持續30分鐘以上;經常使用膝蓋后感到疼痛;膝蓋不適感通常在夜間加強;極端情況下走路或者站立都感到疼痛;膝蓋永久性地彎曲 髕骨軟化癥.

飲食養生的數字等2篇
飲食養生的數字●宗賀首長保健手冊是軍委保健委員會辦公室總后勤部衛生部保健局編輯的,里面匯集了全面的養生知識,內容言簡意賅,非常實用,而且多是以數字的形式來提出飲食養生的注意事項,非常生動 下面節選幾篇.

決定人類壽命六大因素,人緣排第一等3篇
美國心理學教授霍華德·弗里德曼和萊斯利·馬丁經過20 年的研究,從研究對象多如牛毛的生活習慣中總結出一些影響壽命的決定性因素,并發表新著長壽工程 該書列出了“長.

論文大全
lbkeno规律